林兰英 Lin Lanying (1965 - )
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
春梅 |
Frühlings-Pflaume |
| |
|
| |
|
| 你是夏天盛开的女子 |
Du bist eine im Sommer voll erblühte Frau |
| 落在我怀里时 |
Wenn du in meine Arme fällst |
| 已结满尘埃 |
Bist du schon staubbedeckt |
| 我们相拥而泣 |
Wir halten uns schluchzend umarmt |
| 你的兰花指上坐着无数小星星 |
Auf deiner Orchideen Geste sitzen unzählige kleine Sterne |
| 那里 柔情似水 |
Dort ist es zart und weiß wie Wasser |
| 你坐在淄博短短的残墙上 |
Du sitzt auf der kurzen kaputten Mauer in Zibo |
| 为我读诗 |
Und liest mir Gedichte vor |
| 你恩赠的周村烧饼 |
Deine gütig geschenkten Zhoucun Sesambrötchen |
| 站在我的心里 |
Verweilen in meinem Herzen |
| 以红色的暖 |
Mit roter Liebe |
| 抚慰一枚漂泊的心 |
Trösten sie ein dahintreibendes Herz |