林兰英 Lin Lanying (1965 - )

   
   
   
   
   

春梅

Frühlings-Pflaume

   
   
你是夏天盛开的女子 Du bist eine im Sommer voll erblühte Frau
落在我怀里时 Wenn du in meine Arme fällst
已结满尘埃 Bist du schon staubbedeckt
我们相拥而泣 Wir halten uns schluchzend umarmt
你的兰花指上坐着无数小星星 Auf deiner Orchideen Geste sitzen unzählige kleine Sterne
那里 柔情似水 Dort   ist es zart und weiß wie Wasser
你坐在淄博短短的残墙上 Du sitzt auf der kurzen kaputten Mauer in Zibo
为我读诗 Und liest mir Gedichte vor
你恩赠的周村烧饼 Deine gütig geschenkten Zhoucun Sesambrötchen
站在我的心里 Verweilen in meinem Herzen
以红色的暖 Mit roter Liebe
抚慰一枚漂泊的心 Trösten sie ein dahintreibendes Herz