林兰英 Lin Lanying (1965 - )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
春梅 |
Frühlings-Pflaume |
|
|
|
|
你是夏天盛开的女子 |
Du bist eine im Sommer voll erblühte Frau |
落在我怀里时 |
Wenn du in meine Arme fällst |
已结满尘埃 |
Bist du schon staubbedeckt |
我们相拥而泣 |
Wir halten uns schluchzend umarmt |
你的兰花指上坐着无数小星星 |
Auf deiner Orchideen Geste sitzen unzählige kleine Sterne |
那里 柔情似水 |
Dort ist es zart und weiß wie Wasser |
你坐在淄博短短的残墙上 |
Du sitzt auf der kurzen kaputten Mauer in Zibo |
为我读诗 |
Und liest mir Gedichte vor |
你恩赠的周村烧饼 |
Deine gütig geschenkten Zhoucun Sesambrötchen |
站在我的心里 |
Verweilen in meinem Herzen |
以红色的暖 |
Mit roter Liebe |
抚慰一枚漂泊的心 |
Trösten sie ein dahintreibendes Herz |